This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: A ködbe-fúlt hajók

Portre of Ady Endre

A ködbe-fúlt hajók (Hungarian)

Piros hajók kék Oceánon
Öröm-zászlós, boldog vándorok,
Szép vitorlások, merre futtok?
Urak, urak: belső, bús örömök,
Halk mámorok.

Piros hajók, hé, hova mentek?
Öldökötökön egy néma áll,
Jeleket ad, tapsol, kormányoz.
Boldog tenger kedves hajósa ő:
A víg Halál.

Piros hajón vidám kormányos,
Hahó, nem mehetnék veletek?
Szeretek a Semmibe szállni,
Minden szépet, vakot, halálosat
Úgy szeretek.

Piros hajón, kék Oceánon
Borítsanak be sárga ködök.
Röpítsen a néma kormányos
S tülköljenek a ködbe-fúlt hajók,
Az örömök.[1]



[1] Kézirat: Autográf, ceruzával írt tisztázat, 1 fólió, 240 x 187 mm. Aláírás: Ady Endre. Cím: A ködbe-fult hajók. – A k fotókópiája a PIM-ben: A 250. Eredetije: Bárdos István (Torontó) tulajdonában. Vö. Scheiber Sándor: Magyar írók kéziratai Amerikában és Kanadában. Új Írás 1963. 1259–60.

Első megjelenés: BN Esti lap 1907. szeptember 22. XII. évf. 226. sz. 2. – Ady Endre – („Uj versek” főcímmel A gazdagság álma és a Két hajdani szeretők című versekkel együtt harmadikként.) – Kötetben: VA1 (1908) (A Halál rokona ciklus) 17–18.; VA2 (1910) 13.; VA3 (1910) 13.; VA4 (1918) 13.; VA5 (1919) 16. – Gyűjteményes kötetben először: AEöv-1 [1930] 45.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu/
Publication date

V hmlu vtopené lode (Slovak)

Rudé lode na Oceáne,
plavci pod šťastia koruhvami,
kam, plachetnice ladné, kamže?
Jasy duše, mámory tiché:
páni, páni.

Rudé lode, kam smerujete?
Jeden nemý z vás znaky dáva,
stojí vpred, tlieska, kormidluje,
milý to plavec morom šťastným:
Smrť jasavá.

Rudá loď, kormidelník čulý,
hahó, hej, nemohol bych s vami?
Rád odplávam do Ničoty,
v krásne, slepé, smrteľné všetko
zakochaný.

V modrom mori, na lodi rude j
žlté hmly nech valia sa cez mňa,
nech trieli kormidelník nemý
a trúbia v hmlu vtopené lode,
potešenia.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherSlovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78)
Source of the quotationJán Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2)
Bookpage (from–to)330-330
Publication date

minimap