This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: Básnik Hortobádĕ (A Hortobágy poétája in Czech)

Portre of Ady Endre

Back to the translator

A Hortobágy poétája (Hungarian)

Kúnfajta, nagy szemű legény volt,
Kínzottja sok-sok méla vágynak,
Csordát őrzött és nekivágott
A híres magyar Hortobágynak.

Alkonyatok és délibábok
Megfogták százszor is a lelkét,
De ha virág nőtt a szívében,
A csorda-népek lelegelték.

Ezerszer gondolt csodaszépet,
Gondolt halálra, borra, nőre,
Minden más táján a világnak
Szent dalnok lett volna belőle.

De ha a piszkos, gatyás, bamba
Társakra s a csordára nézett,
Eltemette rögtön a nótát:
Káromkodott vagy fütyörészett.



Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Básnik Hortobádĕ (Czech)

Byl Kumán, velkooký chlapík,
znal trýzeň nĕmých tužeb mládí,
své stádo pásl, a tak táhl
slavnou maďarskou Hortobádí.

Soumraků, fatamorgán kouzlo
stokrát mu vroucnĕ žasnout dalo,
však když mu srdce porozkvetlo,
lidské stádo je ohryzalo.

Tisíckrát opájel se krásou,
myslíval na smrt, víno, ženy.
Kdekoli v jinĕm koutĕ svĕta
byl by z nĕho bard všemi ctĕný.

On vídal však jen druhy v gatích,
šhinavé, tupé, u stád v pustĕ,
a hned svou píseň pochovával –
klel či hvízdal si bohapustĕ.



Source of the quotation1982, Endre Ady: Velká generace, Odeon, Praha

minimap