This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Seifert, Jaroslav: A Wreath of Sonnets VII (Věnec sonetů VII in English)

Portre of Seifert, Jaroslav

Věnec sonetů VII (Czech)

Od jara pozdě do zimy,
od zimy opět do dnů jara,
kdy vítr bílé krajky párá
a zdobí Prahu jinými.

Je duben. Slunce ze džbánu
rozlilo mléko. Budou křtiny !
Připrav si proutek rozmarýny
a pověz, kde tě zastanu.

A pod podloubím u Týna
už v ruce držím ruku její,
když rukavičku rozpíná;

poslouchaje hlas půlhodin
čekal bych tam jak hůl a stín,
jak ten, kdo čeká u veřejí.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherViněta Miloslav Troup, sazba a tisk Jaroslav Picka (samizdatové vydání)
Source of the quotationPraha a věnec sonetů. Básně z let 1945 - 1949. Sbírka Monumenta genii bohemici, sv. 4.
Publication date

A Wreath of Sonnets VII (English)

From spring to winter, without dread,
from winter back to vernal places,
when wind destroys the cold white laces
and more are made of different thread.

It's April. Sun spilled milk. We'll see
a christening. It's been expected.
The rosemary, have it selected,
tell me where you will wait for me.

And in the arcades near the Tyne
to her own hand my hand is cleaving,
it slipped out of her glove so fine.

Listening to the chimes which fade
I'd wait there like a stick and shade,
till the locked gates at last would swing in.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherToronto : Larkwood Books Sixty-Eight (first published March 1952), ISBN: 0-88781-189-2
Source of the quotationA Wreath of Sonnets: Věnec sonetů
Publication date

minimap