This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile:

Authors (0+10/372)

0. Ady Endre [hu]
1. Ágai Ágnes [hu]
2. Ágh István [hu]
6. Arany János [hu]
7. Arbes, Jakub [cz]
9. Baka István [hu]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+50/1276)

0. *** (Ostatnie dni...) [Świetlicki, Marcin ; pl]
1. Máj (1.), 1. zpěv [Mácha, Karel Hynek; cz]
2. 1. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
4. 1920 - 1996 [Kapitáňová, Daniela; sk]
5. 1969 [Zagajewski, Adam; pl]
6. 2. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
7. 2001 [Lipska, Ewa; pl]
8. 3. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
9. 31 grudnia 1999 [Lipska, Ewa; pl]
10. 4. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
11. 5. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
12. 6. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
13. 622 upadki Bunga [Witkiewicz, Stanisław Ignacy; pl]
14. 7. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
15. 77 297 [Štrasser, Ján; sk]
16. A fekete zongora [Ady Endre; hu]
17. A szerelem sivataga [Pilinszky János; hu]
18. A, b, c, a, c [Kukorelly Endre; hu]
19. A bánat? Egy nagy oceán [Petőfi Sándor; hu]
20. A Biblia [Nádas Péter; hu]
21. A birsalmasajtról [Borbély Szilárd; hu]
22. A boldog ember [Móricz Zsigmond; hu]
23. A boldogság [Csokonai Vitéz Mihály; hu]
25. A bor filozófiája [Hamvas Béla; hu]
26. Absolútny rýchlostný rekord [Zambor, Ján; sk]
27. Abstraktá [Groch, Erik; sk]
28. A büfti gének [Parti Nagy Lajos; hu]
29. A bűn [József Attila; hu]
30. A burok [Beney Zsuzsa; hu]
31. Achilles a želva [Holub, Miroslav; cz]
32. Ach prišla láska [Neruda, Jan; cz]
33. A cinkos [Konrád György; hu]
34. A csend [Beney Zsuzsa; hu]
35. A csönd virága [Juhász Ferenc; hu]
36. Adagio [Vrchlický, Jaroslav; cz]
37. A darvaknak szól [Balassi Bálint; hu]
38. A diktatúrát élvezem [Kukorelly Endre; hu]
39. Adj már csendességet [Balassi Bálint; hu]
40. „Ad leones” [Norwid, Cyprian Kamil; pl]
41. A Dunánál [József Attila; hu]
42. Advent [Toman, Karel; cz]
43. A fa [Beney Zsuzsa; hu]
44. A falak négyszögében [Nagy László; hu]
45. A farkasok dala [Petőfi Sándor; hu]
46. A fekete város [Mikszáth Kálmán; hu]
47. A feleségem története. I. [Füst Milán; hu]
48. A feleségem története. II. [Füst Milán; hu]
49. A fordító [Beney Zsuzsa; hu]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/1666)

0. Each Spring [Každého jara; cz ⇒ en]
1. [Letní noc; cz ⇒ de]
2. [Stará viola; cz ⇒ de]
3. [V klobukach na dušičky; cz ⇒ en]
4. *** (Posledné dni) [*** (Ostatnie dni...); pl ⇒ sk]
5. 1. [1. Oko za zub; sk ⇒ pl]
6. 2. [2. Oko za zub; sk ⇒ pl]
7. 3. [3. Oko za zub; sk ⇒ pl]
8. 4. [4. Oko za zub; sk ⇒ pl]
9. 5. [5. Oko za zub; sk ⇒ pl]
10. 6. [6. Oko za zub; sk ⇒ pl]
11. 7. [7. Oko za zub; sk ⇒ pl]
12. May 1. [Máj (1.), 1. zpěv; cz ⇒ en]
13. 16th May 1973 [Dnia 16 maja 1973 roku; pl ⇒ en]
14. 1920 – 1996 [1920 - 1996; sk ⇒ hu]
15. 1950. május 1 – május 20. szombat [1. kvĕten – 20. kvĕten 1950. sobota; cz ⇒ hu]
16. 1969 [1969; pl ⇒ cz]
17. 2001 [2001; pl ⇒ sk]
18. 31. DECEMBRA 1999 [31 grudnia 1999; pl ⇒ sk]
19. 622 Downfalls of Bungo or The Demonic Woman [622 upadki Bunga; pl ⇒ en]
20. 77,297 [77 297; sk ⇒ en]
21. A bukás [Upadek; pl ⇒ hu]
22. A Conversation With Jeanne [Rozmowa Z Jeanne; pl ⇒ en]
23. A halott énekel [Zpívá mrtvý; cz ⇒ hu]
24. A negatív önértékelés dicsérete [Pochwała złego o sobie mniemania; pl ⇒ hu]
25. A poem for the end of the century [Wiersz na koniec stulecia; pl ⇒ en]
26. A Trip to the Train Station [Výlet k nádražní hale; cz ⇒ en]
27. A word on statistics [Przyczynek do statystyki; pl ⇒ en]
28. A „Három liliom”-ban [U tří lilií; cz ⇒ hu]
29. A bábu [Lalka; pl ⇒ hu]
30. A back pass [Malá domov I; sk ⇒ en]
31. A bajkeverő [Drak sa vracia; sk ⇒ hu]
32. A balaklavai várromok [Ruiny zamku w Bałakławie; pl ⇒ hu]
33. A bitter cup [Keserű pohár; hu ⇒ en]
34. A bólogatás démona [Démon súhlasu; sk ⇒ hu]
35. A book of memories Péter Nádas [Emlékiratok könyve; hu ⇒ en]
36. A bor, ami épp csak meg nem szólal [Na slovo vzaté víno; cz ⇒ hu]
37. Above water vast and pure... [Nad wodą ...; pl ⇒ en]
38. Abschied von der Heimat [Búcsúja hazájától; hu ⇒ de]
39. Abstracts [Abstraktá; sk ⇒ en]
40. A búvárt vonzzák a tenger forrásai [Potápača priťahujú pramene mora; sk ⇒ hu]
41. A Cat in an Empty Apartment [Kot w pustym mieszkaniu; pl ⇒ en]
42. A certain Lady Anna [Istá pani Anna; sk ⇒ en]
43. A Certain Lady Virginia [Istá pani Virginia; sk ⇒ en]
44. Ach, da bist du ja, die Sonette sind eben zum Strand gegangen [Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek; hu ⇒ de]
45. Achillés i żółw [Achilles a želva; cz ⇒ pl]
46. Adagio [Adagio; cz ⇒ en]
47. Adam und Evas letzte Siesta [Posledná siesta Adama a Evy; sk ⇒ de]
48. Ad leones! [„Ad leones”; pl ⇒ hu]
49. A Dream [Sen; cz ⇒ en]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap