Home

Click on the MATRIX to start your literary adventure!

 czdehuplroskalbbgeneoeshritmkrusr
cz     
de  
hu         
la   
pl       
ro 
sk            

Szeptember végén (Hungarian)

Még nyílnak a völgyben a kerti virágok,
Még zöldel a nyárfa az ablak előtt,
De látod amottan a téli világot?
Már hó takará el a bérci tetőt.
Még ifju szivemben a lángsugarú nyár
S még benne virít az egész kikelet,
De íme sötét hajam őszbe vegyűl már,
A tél dere már megüté fejemet.

Elhull a virág, eliramlik az élet...
Űlj, hitvesem, űlj az ölembe ide!
Ki most fejedet kebelemre tevéd le,
Holnap nem omolsz-e sirom fölibe?

[…]

Ende September (German)

Noch blühen die Blumen des Gartens im Grunde,
am Fenster, da grünt noch die Espe so schön,
doch naht schon des Winters bedrohliche Stunde,
es blinket der Schnee schon von bergigen Höhn.
Noch flammt mir im Herzen des Hochsommers Lohen,
die Fülle des Frühlings und sonniger Schein,

[…]

Strand (Hungarian)

A strandon általában van víz.
     Ha tenger van, az az igazi strand,
mert vagy a medencébe nem férek bele,
     vagy más nem fér a medencébe tőlem.
Egy strandoló sok strandolót terem,
     körülölel a napolajszaguk,
és mindig van valami megafon,
     és az nem hagy békén többek között.
Egyes strandokon lehet enni-inni,

Kúpalisko (Slovak)

Na kúpalisku väčšinou je voda.
     Ak je more, to je ozajstné kúpalisko
lebo bud'sa nezmestím do bazénu
     alebo iní sa nezmestia do bazénu kvôli mne.
Jeden kúpajúci sa urodí viac kúpajúcich sa
     obklopí ma zápach oleja na opalóvanie
a vždy je nejaký megafón
     a ten ma vyrušuje okrem mého.

Mindig van remény (Hungarian)

– Egy kripta különben sem olcsó – közölte a tisztviselő. – A legkevésbé a főútvonalon.
– Nem kell neki a főútvonalon lenni – mondta az érdeklődő. – Az a fontos, hogy betonozva legyen.
– Betonozva? – hökkent meg a tisztviselő. – Szokatlan, kérem. De azért lehet.
Félretette a gépelt árjegyzéket. Egy blokklapon gyors számvetést csinált; a betonozott kriptának, sírkő nélkül, a mellékútvonalon is elég borsos volt az ára.

[…]

NÁDĔJE UMÍRÁ POSLEDNÍ. Minutové grotesky (Czech)

“Hrobky ostatně nejsou laciné,“ prohlásil úředník. “Zvlášť na hlavní trase.“
“Nemusí to být na hlavní trase,“ řekl zájemce. “Důležité je, aby byla vybetonovaná.“ “Vybetonovaná?“ užasl úředník. “To je nezvyklé. Ale prosím, může být.“
Odložil ceník psaný na stroji. Vytrhl z bloku list, udělal přibližný rozpočet: cena vybetonované hrobky bez náhrobku byla í na vedlejší trase dosti mastná. Zájemce však prohlásil, že to nevadí. Kousal si nehty. Přemýšlel.

 
Anthology ::
Literature ::
Translation ::